Dan kemudian kita menyajikan beberapa puisi dalam bahasa Maya dengan terjemahan bahasa Spanyol mereka:
Ke Yáamaj
Campur máak ku yuk’ul tin luuch,
campur máak ku jupik dan k’ab ichil di daun bawang
campur máak ku janal tin laak.
A yámae júntuul tzayam kóil mengintip ‘ch’apachtán tumen máako’ob.
Nájil naj ku páatal yéetel u xtakche’il jool naj.
Laakal máak yojel dzok u chiiken a yáamaj Anda.
Cintamu
Tidak ada yang minum dari kantin saya
tidak ada yang menyelipkan tangannya ke dalam keranjang rotiku,
tidak ada yang makan dari piring saya.
Cintamu adalah anjing yang mengamuk yang didorong oleh orang lain.
Di setiap rumah, pintunya tertutup untukmu.
Dan orang-orang tahu bahwa cintamu telah menggigitku.
Tempat sampah di tzuutz a chi
Tempat sampah di tz’uutz ‘a chi
Tut yam x cohl
X ciichpam zac
Dan an dan au ahal
Aku akan mencium mulutmu
Aku akan mencium mulutmu
di antara tanaman ladang jagung,
kecantikan berkilau,
kamu harus cepat.