Dan kemudian kita menyajikan beberapa puisi dalam bahasa Maya dengan terjemahan bahasa Spanyol mereka:

Ke Yáamaj

Campur máak ku yuk’ul tin luuch,

campur máak ku jupik dan k’ab ichil di daun bawang

campur máak ku janal tin laak.

A yámae júntuul tzayam kóil mengintip ‘ch’apachtán tumen máako’ob.

Nájil naj ku páatal yéetel u xtakche’il jool naj.

Laakal máak yojel dzok u chiiken a yáamaj Anda.

Cintamu

Tidak ada yang minum dari kantin saya

tidak ada yang menyelipkan tangannya ke dalam keranjang rotiku,

tidak ada yang makan dari piring saya.

Cintamu adalah anjing yang mengamuk yang didorong oleh orang lain.

Di setiap rumah, pintunya tertutup untukmu.

Dan orang-orang tahu bahwa cintamu telah menggigitku.

Tempat sampah di tzuutz a chi

Tempat sampah di tz’uutz ‘a chi

Tut yam x cohl

X ciichpam zac

Dan an dan au ahal

Aku akan mencium mulutmu

Aku akan mencium mulutmu

di antara tanaman ladang jagung,

kecantikan berkilau,

kamu harus cepat.